Quando tinha apenas 11 anos, o autor deste livro, Maurice Sendak, deslumbrou-se frente a uma montra de bolos numa feira de Nova Iorque, a da pastelaria Sunshine Bakers. “Nós forneamos para ti enquanto dormes” era o lema desta “cozinha da noite”. Sendak, já adulto, contou que criou a história como vingança: “Agora, já sou suficientemente crescido para ficar acordado durante a noite.”
Assim, pôde descobrir e divulgar o que se passava nessa misteriosa cozinha que tão belos e saborosos pães de leite (e outras delícias) confeccionava. Miguel, o protagonista, vai ajudar três padeiros durante uma das suas noites de trabalho. Todos eles com o rosto de Oliver Hardy (o gordo da dupla Bucha e Estica) e num ambiente ilustrado que remete para Little Nemo in Slumberland, de Winsor McCay, que plasticamente influenciou o trabalho do também autor de Onde Vivem os Monstros, outro clássico que criou.
Na Cozinha da Noite, Miguel vive um sonho de criança e leva com ele o leitor. Juntos entram na massa do pão e na garrafa de leite, mas antes ainda voam ao topo da Via Láctea. Felizes, os padeiros hão-de cantar: “Leite na massa! Leite na massa! Fazemos pães de leite! Não há maior deleite!”
Na altura da sua publicação, 1970, o livro foi censurado nos EUA, porque era um escândalo o protagonista aparecer nu nalgumas páginas. Mas, pelos vários prémios que recebeu, acabou por se tornar uma obra de referência. Uma vingança doce e feliz.
Na Cozinha da Noite
Texto e ilustração: Maurice Sendak
Tradução: Carla Maia de Almeida
Edição: Kalandraka
48 págs., 14,50€
(Texto divulgado na edição do Público de 19 de Abril, página Crianças.)
Fomos surripiar esta imagem ao blogue de Carla Maia de Almeida, que traduziu o livro. Venham até ao seu Jardim Assombrado. (Sem medo.)