Cora Rónai, a jornalista e cronista do jornal brasileiro “O Globo”, esteve em Lisboa a fazer uma reportagem com Paulo Teixeira Pinto, da Babel, por causa da entrada deste grupo editorial português no Brasil (ver post anterior a partir daqui) , projecto que hoje é apresentado no Museu da Língua Portuguesa, em São Paulo.
O escritor Luiz Ruffato será o curador editorial para os autores brasileiros e também o director da colecção Biblioteca Babel de Clássicos Brasileiros.
“A festa de debutante já tem data marcada. Acontece no próximo dia 14, no Museu da Língua Portuguesa, em São Paulo, com a apresentação de uma das especialidades da casa: a edição clonada de um clássico. “Edição clonada” é aquilo que, antigamente, se chamava edição facsimilar. O novo nome se fez necessário porque chega a ser covardia comparar os velhos facsímiles com os clones que a tecnologia de impressão permite produzir hoje: pude ver lado a lado a edição da Babel de “Mensagem”, de Fernando Pessoa, com o original que está na Biblioteca Nacional em Lisboa, e a semelhança entre os dois livrinhos dá um arrepio na espinha“, escreveu Cora Rónai na edição de O Segundo Caderno, do jornal “O Globo” de dia 8 de Março de 2011. Podem continuar a ler a reportagem no blogue da jornalista brasileira, internETC.
Também podem ler uma notícia na Publishnews Brasil.
E um artigo online na Revista Pessoa.